Bella la musica, e triste quanto basta a far star male; ma che significano le parole? Parlo malissimo l'inglese e se poi è cantato addio mare. A chi apparteneva il giovane corpo imprigionato in una bara "vestito de cassa da morto", come si dice a Roma?
E' troppo tardi per parlarti e troppo presto per dirti addio
Ascolta, in qualsiasi luogo tu possa essere, tu ancora vivi dentro la mia mente
Qualcosa mi dice che tu sei di nuovo libero in un posto che assomiglia a una casa
Non è mai facile da capire, perchè i ricordi ti prendono per mano, ma le persone possono andarsene
Questa è la mia traduzione-interpretazione, di sicuro c'è qualche errore. Il giovane era un giovane, coetaneo di mio figlio, morto a 22 anni. ventidue anni.
Cosa condividi, Wilma? la traduzione? In realtà non sono per niente sicura che il significato dell'ultima strofa sia quello che gli ho dato io. A presto.
Bella la musica, e triste quanto basta a far star male; ma che significano le parole? Parlo malissimo l'inglese e se poi è cantato addio mare.
RispondiEliminaA chi apparteneva il giovane corpo imprigionato in una bara
"vestito de cassa da morto", come si dice a Roma?
NON E' MAI FACILE DA CAPIRE
RispondiEliminaE' troppo tardi per parlarti
e troppo presto per dirti addio
Ascolta, in qualsiasi luogo tu possa essere,
tu ancora vivi dentro la mia mente
Qualcosa mi dice che tu sei di nuovo libero
in un posto che assomiglia a una casa
Non è mai facile da capire,
perchè i ricordi ti prendono per mano,
ma le persone possono andarsene
Questa è la mia traduzione-interpretazione, di sicuro c'è qualche errore.
Il giovane era un giovane, coetaneo di mio figlio, morto a 22 anni. ventidue anni.
Lo avevo immaginato. Domanda sciocca la mia. Non ci sono scuse.
RispondiEliminaLe parole sono stupende.
Brava! Condivido.
RispondiEliminaCosa condividi, Wilma? la traduzione? In realtà non sono per niente sicura che il significato dell'ultima strofa sia quello che gli ho dato io.
RispondiEliminaA presto.